Сейчас тут будет треп на тему одного из моих фэндомов, а именно - о Шекспире.
Посмотрела уже вторую постановку «Ричарда 2», на сей раз фильм. С Беном Уишоу в роли Ричарда. В свое время мне весьма понравилась эта пьеса, она у меня одна из любимых у Шекспира, а может и самая любимая.
Не так давно смотрела его постановку с Теннатом в роли Ричарда (это был транслируемы спектакль), смотрела, правда, по - английски, с субтитрами. То есть, я вообще – то и хотела его так посмотреть, но оказалось, что Шекспир по - английски с субтитрами - э то совсем не тоже самое что и голливудский боевик с субтитрами. Честно говоря, мало что понимала, и это при этом, что пьесу я, как я уже говорила, я ранее читала. Только благодаря тому что читала, я составила хоть какое –то впечатление от спектакля. А впечатление такое - Теннат, конечно, играет классно; и Ричард у него получился очень выразительный, но это совсем - совсем не тот Ричард, которого я представляла читая пьесу. Тот Ричард был, конечно, порядком таки отрицательный, но в нем были и царственность, и величие, и даже, несмотря на все, некое благородство. Не даром же он так хорошо умер.
И не даром же о нем было сказано его же убийцей –

О нем скажу одно в надгробном слове
Он был король по доблести, по крови.
Я кровь пролил, и доблесть я убил.
Благо ли я дело совершил?

А в Ричарде Тенната ничего такого я не увидела. Ну разве что в самом – самом конце, когда он вступил в неравный бой с врагами, потому что ничего не поделаешь, так у Шекспира написано ☺
Может быть, я чего - то не поняла из – за моего хренового знания английского? Я смотрю, судя по отзывам, люди вроде увидели в спектакле другое. Но со мной вместе пьесу смотрела моя подружка, которая как раз очень хорошо знает английский язык, она профессиональный переводчик. Раньше пьесу не читала, но все абсолютно понимала, в некоторых местах по зрительски реагировала, как будто бы смотрела по- русски, прям завидно было ☺ Так вот, у нее примерно тоже впечатление что и у меня. Даже сравнила Ричарда 2 с Джоффри из Игры престолов.
Не знаю, стоит ли смотреть этот спектакль по – русски. С одной стороны, хочется проверить свое впечатление, с другой, Теннат в роли Ричарда настолько расходится с моим ощущением этой пьесы, что смотреть не хочется, кажется, что я не получу от этого удовольствия…
Но я хотела рассказать о другой постановке, о фильме «Ричард 2» из цикла «Пустая корона», том фильме, где Ричарда играет Бен Уишоу. Собственно хочу сказать о нем вот что - вот он почти полностью совпал с моим видением пьесы. Примерно так я себе и представляла и действие и героев когда читала. Вот только в фильме я сочувствовала в основном Ричарду. При чтении такого не было, тогда сочувствие почти равномерно распределялось между Ричардом и Болингброком. А сейчас вот я как – то почти полностью была на стороне Ричарда 2. Не знаю в чем тут дело. Бен Уишоу играл лучше Рори Киннира? Или дело в чем – то другом?
Но как бы там ни было, фильм отличный. Но все же одна вещь меня там смутила… То есть, я даже и не могу сказать что это плохо, собственно, и хорошо, но с определенной точки зрения - что - то тут сильно не так.
Короче говоря, я про то, что в этом фильме Оммерль оказывается предателем. При том, что по Шекспиру он не предатель. И все бы ничего, Шекспир - это такой автор, который весьма подходит для подобного рода мелких переделок, тут - то все нормально. Но все дело в том, что реальный исторический Оммерль - предателем не был.А вот тут ему такую новую биографию выдумали, тут именно он Ричарда убивает.
( Кстати, в постановке с Теннатом тот же сюжетный ход – Оммерль - предатель. Хотя я тогда на это обратила слабое внимание, поскольку просмотр, по описанным выше причинам, шел у меня с большим напряжением. Но сам факт помню. Кто интересно первый до такого додумался? Не могу понять, с учетом того что фильм с Уишоу сначала вроде бы был театральной постановкой. )
В общем, говорю я, сам – то по себе этот сюжетный ход совсем не плох. Я бы даже сказала – хорош. Еще большая драматизация сюжета, еще большее подчеркивание, что от Ричарда, когда он пал, практически все отвернулись, практически все его предали. Как он сам сказал - передаю стихи прозой - Христа из 13 предал один, а его предали 12000. И вот, оказывается, и надежнейший казалось бы друг предал, убил.
Но вот беда, не было этого на самом деле. То есть, конечно, убийца Ричарда не оставил по себе записку - я, такой – то, убил Ричарда Второго такого - то числа, и получил за это такое - то вознаграждение. Так что можно нафантазировать что угодно. Но Оммерль, будущий герцог Йоркский не только сражался за Ричарда Второго до самого конца. Не только устраивал в его пользу заговор ( как это показано в пьесе). Он после этого заговора ( когда его разоблачил отец ) и после того как он, якобы, по современной интерпретации Шекспира, убил Ричарда; после всего этого, говорю я, исторический Оммерль устроил еще один заговор. В этот раз, кстати, его разоблачила родная сестра - у парня были явные нелады с собственной семьей. Но его и в этот раз не казнили, но подержали некоторое время в заточении, потом простили, и после этого он принял героическое участие в Азенкуре, где и погиб, к большой скорби окружающих, ибо это и впрямь была большая потеря для англичан. И этот человек убил своего короля и друга? Он не такой переделки Шекспира заслуживал бы, а талантливого рассказа – ориджинала. Или повести. Причем яойной - потому что Оммерль как я понимаю, был практически открытым гомосексуалистом, что по тем временам требовало нехилой наглости и смелости.
В общем, старый спор - что можно а чего нельзя делать с персонажами, создаными на основе реальный исторических людей. Самого Шекспира за такое ругают … но, я думаю, Шекспир действително не знал правду ни про Ричарда Третьего, ни, наверное, про Макбета. А вот авторы современных
( талантливых ) переделок эту правду знают. Результат - с художественной точки зрения - получается вполне удачный. А стоит ли так поступать?